Difference between revisions of "Swamplight"

From FinnegansWiki
Jump to navigationJump to search
 
(One intermediate revision by the same user not shown)
Line 1: Line 1:
 
* '''Dublin-by-Lamplight Laundry:''' a laundry that kept young women ([[vestal_flouting|vestals]]?) off the streets → Joyce, ''Letters'' 13-11-1906 (to Stanislaus Joyce)
 
* '''Dublin-by-Lamplight Laundry:''' a laundry that kept young women ([[vestal_flouting|vestals]]?) off the streets → Joyce, ''Letters'' 13-11-1906 (to Stanislaus Joyce)
 +
**James Joyce: ''Letters'' II.192: letter 13/11/06 to Stanislaus Joyce: (of James Joyce: Dubliners 'Clay') ‘The meaning of Dublin by Lamplight Laundry? That is the name of the laundry at Ballsbridge, of which the story treats. It is run by a society of Protestant spinsters, widows, and childless women — I expect — as a Magdalen's home. The phrase Dublin by Lamplight means that Dublin by lamplight is a wicked place full of wicked and lost women whom a kindly committee gathers together for the good work of washing my dirty shirts. I like the phrase because 'it is a gentle way of putting it’’ (Maria works there)

Latest revision as of 20:16, 23 March 2020

  • Dublin-by-Lamplight Laundry: a laundry that kept young women (vestals?) off the streets → Joyce, Letters 13-11-1906 (to Stanislaus Joyce)
    • James Joyce: Letters II.192: letter 13/11/06 to Stanislaus Joyce: (of James Joyce: Dubliners 'Clay') ‘The meaning of Dublin by Lamplight Laundry? That is the name of the laundry at Ballsbridge, of which the story treats. It is run by a society of Protestant spinsters, widows, and childless women — I expect — as a Magdalen's home. The phrase Dublin by Lamplight means that Dublin by lamplight is a wicked place full of wicked and lost women whom a kindly committee gathers together for the good work of washing my dirty shirts. I like the phrase because 'it is a gentle way of putting it’’ (Maria works there)