Difference between revisions of "Tegotetabsolvers"

From FinnegansWiki
Jump to navigationJump to search
m (style)
Line 1: Line 1:
* ''L'' '''ego te absolvo''': "I absolve you" → from the confessional rite of the Catholic Church → Tegogetabsolvers = Catholics
+
* '''ego te absolvo:''' (''Latin'') "I absolve you" → from the confessional rite of the Catholic Church → hence, Tegogetabsolvers = Catholics (contrasted with [[bidimetoloves]], or Protestants
  
* ''L'' '''tego te''': I defend thee; I conceal thee
+
* '''tego te:''' (''Latin'') (1) I defend thee; (2) I conceal thee
  
 
* '''tab solvers''' → those who solve, salve, or save, with tabs, e.g. priests who give the sacrament of the Eucharist
 
* '''tab solvers''' → those who solve, salve, or save, with tabs, e.g. priests who give the sacrament of the Eucharist
  
* '''tête-à-tête solvers''' → those who listen, head-to-head, for the purpose of solving or saving, e.g.priests who hear confession
+
* '''tête-à-tête solvers''' → those who listen, head-to-head, for the purpose of solving or saving, e.g. priests who hear confession
 +
 
  
 
[[Category: Ecclesiastical]]
 
[[Category: Ecclesiastical]]
 
[[Category: Latin phrases]]
 
[[Category: Latin phrases]]

Revision as of 09:32, 8 November 2006

  • ego te absolvo: (Latin) "I absolve you" → from the confessional rite of the Catholic Church → hence, Tegogetabsolvers = Catholics (contrasted with bidimetoloves, or Protestants
  • tego te: (Latin) (1) I defend thee; (2) I conceal thee
  • tab solvers → those who solve, salve, or save, with tabs, e.g. priests who give the sacrament of the Eucharist
  • tête-à-tête solvers → those who listen, head-to-head, for the purpose of solving or saving, e.g. priests who hear confession