Difference between revisions of "Prankquean"
From FinnegansWiki
Jump to navigationJump to searchClickforth (talk | contribs) |
|||
Line 1: | Line 1: | ||
+ | * '''prankquean:''' Grace O'Malley, or Granuaile, the Irish Sea Queen. Joyce originally called her the '''prankwench'''. See [[It was of a night]] for further details → [[ALP]] (the name ''Anna'' comes from the Hebrew word for ''Grace'') | ||
+ | ** [http://digicoll.library.wisc.edu/cgi-bin/JoyceColl/JoyceColl-idx?type=goto&id=JoyceColl.GlasheenFinnegans&isize=M&submit=Go+to+page&page=238 Third Census of Finnegans Wake] | ||
+ | ** [http://digicoll.library.wisc.edu/cgi-bin/JoyceColl/JoyceColl-idx?type=turn&entity=JoyceColl001600160302&q1=Prankquean Third Census of Finnegans Wake] | ||
+ | ** [http://digicoll.library.wisc.edu/cgi-bin/JoyceColl/JoyceColl-idx?type=goto&id=JoyceColl.HaymanFirstDrft&isize=M&submit=Go+to+page&page=58 A First-Draft Version of Finnegans Wake] | ||
+ | |||
+ | * '''praushkeen:''' (''Anglo-Irish'') a coarse apron worn while sowing or gathering potatoes, etc | ||
+ | |||
+ | * '''práiscín:''' (''Irish'') a coarse apron, especially one with many pockets; a shoemaker's apron; a rag; a clout; a bag containing potato sets for planting | ||
+ | |||
+ | * '''Brangäne:''' Isolde’s maid and mother-figure → [[ALP]] | ||
+ | |||
+ | * '''prank:''' trick, practical joke; frolic | ||
+ | |||
+ | * '''prank:''' to dress or adorn showily; to prink; to show off | ||
+ | |||
+ | * '''quean:''' (''archaic'') a strumpet, harlot, whore; a woman of worthless character; a saucy girl | ||
+ | |||
+ | * '''queen''' | ||
+ | |||
* '''kween:''' (''Dutch'') a barren cow | * '''kween:''' (''Dutch'') a barren cow | ||
− | *''' | + | * '''Prig Queen''' |
+ | |||
− | + | [[Category:Anglo-Irish phrases]] | |
+ | [[Category:Irish phrases]] | ||
+ | [[Category:Dutch phrases]] |
Revision as of 09:16, 27 July 2007
- prankquean: Grace O'Malley, or Granuaile, the Irish Sea Queen. Joyce originally called her the prankwench. See It was of a night for further details → ALP (the name Anna comes from the Hebrew word for Grace)
- praushkeen: (Anglo-Irish) a coarse apron worn while sowing or gathering potatoes, etc
- práiscín: (Irish) a coarse apron, especially one with many pockets; a shoemaker's apron; a rag; a clout; a bag containing potato sets for planting
- Brangäne: Isolde’s maid and mother-figure → ALP
- prank: trick, practical joke; frolic
- prank: to dress or adorn showily; to prink; to show off
- quean: (archaic) a strumpet, harlot, whore; a woman of worthless character; a saucy girl
- queen
- kween: (Dutch) a barren cow
- Prig Queen