Difference between revisions of "Bussoftlhee"
From FinnegansWiki
Jump to navigationJump to searchLine 3: | Line 3: | ||
# Buss oft? ('buss' meaning kiss) | # Buss oft? ('buss' meaning kiss) | ||
# "But softly" | # "But softly" | ||
− | # Possible condensation "buzz off, until he" | + | # Possible condensation "buzz off, until he..." |
Revision as of 11:38, 27 April 2012
- "But soft! What light through yonder window breaks?" - Romeo and Juliet, II.ii
- Possible pun on "buzz off!" (i.e., Go away!)
- Buss oft? ('buss' meaning kiss)
- "But softly"
- Possible condensation "buzz off, until he..."