Difference between revisions of "Pukkaleens"
From FinnegansWiki
Jump to navigationJump to search (Created page with "*'''pukkelen''' (''Norwegian''): hump *'''buachaillin''' (''Irish''): boy (pronounced ''Buckaleen'')") |
|||
(One intermediate revision by one other user not shown) | |||
Line 1: | Line 1: | ||
*'''pukkelen''' (''Norwegian''): hump | *'''pukkelen''' (''Norwegian''): hump | ||
+ | |||
+ | *'''piccolini''' (''Italian''): little one | ||
*'''buachaillin''' (''Irish''): boy (pronounced ''Buckaleen'') | *'''buachaillin''' (''Irish''): boy (pronounced ''Buckaleen'') | ||
+ | *'''Pranquean:''' Grace O'Malley |
Latest revision as of 21:46, 28 December 2017
- pukkelen (Norwegian): hump
- piccolini (Italian): little one
- buachaillin (Irish): boy (pronounced Buckaleen)
- Pranquean: Grace O'Malley