Difference between revisions of "Bababad"
From FinnegansWiki
Jump to navigationJump to searchm (style) |
m |
||
Line 6: | Line 6: | ||
** [http://digicoll.library.wisc.edu/cgi-bin/JoyceColl/JoyceColl-idx?type=turn&entity=JoyceColl001600160322 Third Census of Finnegans Wake] | ** [http://digicoll.library.wisc.edu/cgi-bin/JoyceColl/JoyceColl-idx?type=turn&entity=JoyceColl001600160322 Third Census of Finnegans Wake] | ||
− | * '''bád:''' (''Irish'') boat? | + | * '''bád:''' (''Irish'') boat? Noah's Ark? |
* '''badal:''' (''Hindi'') rain and thunder → a self-reflexive reference to thunder words | * '''badal:''' (''Hindi'') rain and thunder → a self-reflexive reference to thunder words |
Latest revision as of 05:54, 28 April 2018
- Babel: the confusion of tongues at the tower of Babel (Genesis 11)
- Babbo: a nickname which Joyce's children gave him
- b-b-bad: "bad" spoken by someone with a stutter → in FW HCE's stutter – or hesitancy of speech – is a sign of his guilt, just as Richard Pigott's misspelling of "hesitancy" as "hesitency" in his forged Parnell letters betrayed his guilt
- bád: (Irish) boat? Noah's Ark?
- badal: (Hindi) rain and thunder → a self-reflexive reference to thunder words