Difference between revisions of "Repose you"
From FinnegansWiki
Jump to navigationJump to searchLine 1: | Line 1: | ||
*'''reposez-vous:''' (''French'') lie down (lit 'repose you') | *'''reposez-vous:''' (''French'') lie down (lit 'repose you') | ||
− | *'''Repose you now:''' "Stay dead Tim. Don't get up and cause more trouble | + | *'''Repose you now:''' "Stay dead Tim. Don't get up and cause more trouble because you're Finn no more!" |
Latest revision as of 10:17, 16 December 2023
- reposez-vous: (French) lie down (lit 'repose you')
- Repose you now: "Stay dead Tim. Don't get up and cause more trouble because you're Finn no more!"