Difference between revisions of "Der Fall Adams"

From FinnegansWiki
Jump to navigationJump to search
 
 
Line 1: Line 1:
German "Fall" meaning "fall" and "case".
+
*'''The Fall of Adam''': German "Fall" meaning "fall" and "case".  
 +
*'''Felix Culpa!'''
  
 
The case of village-judge Adam in Kleist's "Der zerbrochene Krug" (The Broken Jug)(note "brockendootsch" one line up)
 
The case of village-judge Adam in Kleist's "Der zerbrochene Krug" (The Broken Jug)(note "brockendootsch" one line up)

Latest revision as of 22:18, 13 May 2018

  • The Fall of Adam: German "Fall" meaning "fall" and "case".
  • Felix Culpa!

The case of village-judge Adam in Kleist's "Der zerbrochene Krug" (The Broken Jug)(note "brockendootsch" one line up)