Difference between revisions of "Under shurts"

From FinnegansWiki
Jump to navigationJump to search
(New page: * '''undershirts''' * '''Schürze:''' (''German'') apron → Prankquean may be derived from the Irish word ''práiscín'' = "apron" Category:German phrases)
 
 
(3 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 3: Line 3:
 
* '''Schürze:''' (''German'') apron → [[Prankquean]] may be derived from the Irish word ''práiscín'' = "apron"
 
* '''Schürze:''' (''German'') apron → [[Prankquean]] may be derived from the Irish word ''práiscín'' = "apron"
  
 +
*'''shurt:''' old word for “short”
 +
 +
*'''for any girl’s unders’ hurts'''
  
 
[[Category:German phrases]]
 
[[Category:German phrases]]

Latest revision as of 06:44, 22 February 2020

  • undershirts
  • Schürze: (German) apron → Prankquean may be derived from the Irish word práiscín = "apron"
  • shurt: old word for “short”
  • for any girl’s unders’ hurts