Difference between revisions of "Rimimirim"
From FinnegansWiki
Jump to navigationJump to searchClownstrong (talk | contribs) |
|||
(3 intermediate revisions by 2 users not shown) | |||
Line 1: | Line 1: | ||
* '''remember him''' → cf. [[mememormee!]] on the [[Page_628|last page]] of the book | * '''remember him''' → cf. [[mememormee!]] on the [[Page_628|last page]] of the book | ||
+ | |||
+ | * '''''Remember the Glories of Brian the Brave'':''' (''song'') one of Thomas Moore's melodies → sung to the tune ''Molly MacAlpin'' → both lyric and tune are referenced at [[Page_338|338.27-29]] with an allusion to Wood's Halfpence → see [[sylvan coyne]] three lines below | ||
* '''mi rimiro:''' (''Italian'') I look at myself | * '''mi rimiro:''' (''Italian'') I look at myself | ||
Line 5: | Line 7: | ||
* '''di rimirar fè più ardenti:''' (Dante, ''Paradiso'' 31.142) “more ardent to regaze” → St Bernard watches Dante’s inarticulate wonder at the vision of the Virgin Mary, then “turned his eyes to her, with so much love that he made mine more ardent to regaze” → quoted by Stephen Dedalus in ''[[Ulysses]]'' 133.16 | * '''di rimirar fè più ardenti:''' (Dante, ''Paradiso'' 31.142) “more ardent to regaze” → St Bernard watches Dante’s inarticulate wonder at the vision of the Virgin Mary, then “turned his eyes to her, with so much love that he made mine more ardent to regaze” → quoted by Stephen Dedalus in ''[[Ulysses]]'' 133.16 | ||
− | * | + | *'''Mimir:''' Norse giant who lived by the roots of the World Tree Ygdrasill where he guarded the well of wisdom; Odin sacrifices his eye for a drink from the well to gain wisdom. |
[[Category:Italian phrases]] | [[Category:Italian phrases]] |
Latest revision as of 09:29, 4 November 2010
- remember him → cf. mememormee! on the last page of the book
- Remember the Glories of Brian the Brave: (song) one of Thomas Moore's melodies → sung to the tune Molly MacAlpin → both lyric and tune are referenced at 338.27-29 with an allusion to Wood's Halfpence → see sylvan coyne three lines below
- mi rimiro: (Italian) I look at myself
- di rimirar fè più ardenti: (Dante, Paradiso 31.142) “more ardent to regaze” → St Bernard watches Dante’s inarticulate wonder at the vision of the Virgin Mary, then “turned his eyes to her, with so much love that he made mine more ardent to regaze” → quoted by Stephen Dedalus in Ulysses 133.16
- Mimir: Norse giant who lived by the roots of the World Tree Ygdrasill where he guarded the well of wisdom; Odin sacrifices his eye for a drink from the well to gain wisdom.