Difference between revisions of "Page 480"

From FinnegansWiki
Jump to navigationJump to search
 
(9 intermediate revisions by 5 users not shown)
Line 3: Line 3:
 
[[Page 479]] [[Page 481]]
 
[[Page 479]] [[Page 481]]
  
  ning two lay payees. Norsker. Her raven flag was out, the
+
  [[Conning two lay payees|ning two lay payees]]. [[Norsker]]. [[Her raven flag was out]], the
  slaver. I trow pon good, jordan's scaper, good's barnet and
+
  slaver. [[I trow pon good, jordan's scaper]], good's barnet and
 
  trustyman. Crouch low, you pigeons three! Say, call that girl with
 
  trustyman. Crouch low, you pigeons three! Say, call that girl with
  the tan tress awn! Call Wolfhound! Wolf of the sea. Folchu!
+
  the tan tress awn! Call Wolfhound! Wolf of the sea. [[Folchu!]]
 
  Folchu!
 
  Folchu!
       — Very good now. That folklore's straight from the ass his  
+
       — Very good now. That folklore's [[straight from the ass his mouth|straight from the ass his ]]
  mouth. I will crusade on with the parent ship, weather prophet-
+
  [[straight from the ass his mouth|mouth]]. I will crusade on with the parent ship, weather prophet-
  ting, far away from those green hills,a station, Ireton tells me,
+
  ting, far away from those green hills, a station, Ireton tells me,
 
  bonofide for keeltappers, now to come to the midnight middy
 
  bonofide for keeltappers, now to come to the midnight middy
 
  on this levantine ponenter. From Daneland sailed the oxeyed
 
  on this levantine ponenter. From Daneland sailed the oxeyed
 
  man, now mark well what I say.
 
  man, now mark well what I say.
 
       — Magnus Spadebeard, korsets krosser, welsher perfyddye.  
 
       — Magnus Spadebeard, korsets krosser, welsher perfyddye.  
  A destroyer in our port. Signed to me with his baling scoop. Laid
+
  A destroyer in our port. Signed to me with his baling scoop. [[Laid bare his breastpaps to give suck, to suckle me|Laid]]
  bare his breastpaps to give suck, to suckle me. Ecce Hagios
+
  [[Laid bare his breastpaps to give suck, to suckle me|bare his breastpaps to give suck, to suckle me]]. [[Ecce Hagios Chrisman!|Ecce Hagios]]
  Chrisman!
+
  [[Ecce Hagios Chrisman!|Chrisman!]]
       — Oh, Jeyses, fluid! says the poisoned well. Futtfishy the  
+
       — [[Oh, Jeyses, fluid!]] says the poisoned well. Futtfishy the  
 
  First. Hootchcopper's enkel at the navel manuvres!
 
  First. Hootchcopper's enkel at the navel manuvres!
 
       — Hep! Hello there, Bill of old Bailey! Whu's he? Whu's  
 
       — Hep! Hello there, Bill of old Bailey! Whu's he? Whu's  
Line 30: Line 30:
 
  dread for a dragon vicefather. Hillcloud encompass us! You
 
  dread for a dragon vicefather. Hillcloud encompass us! You
 
  mean you lived as milky at their lyceum, couard, while you
 
  mean you lived as milky at their lyceum, couard, while you
  learned, volp volp, to howl yourself wolfwise. Dyb! Dyb! Do
+
  learned, volp volp, to howl yourself wolfwise. [[Dyb! Dyb! Do your best.|Dyb! Dyb! Do]]
  your best.
+
  [[Dyb! Dyb! Do your best.|your best.]]
       — I am dob dob dobbling like old Booth's, courteous. The  
+
       — I am [[dob dob dobbling]] like old Booth's, courteous. The  
 
  cubs are after me, it zeebs, the whole totem pack, vuk vuk and
 
  cubs are after me, it zeebs, the whole totem pack, vuk vuk and
 
  vuk vuk to them, for Robinson's shield.
 
  vuk vuk to them, for Robinson's shield.

Latest revision as of 01:53, 20 April 2020

TOC

Page 479 Page 481

ning two lay payees. Norsker. Her raven flag was out, the
slaver. I trow pon good, jordan's scaper, good's barnet and
trustyman. Crouch low, you pigeons three! Say, call that girl with
the tan tress awn! Call Wolfhound! Wolf of the sea. Folchu!
Folchu!
     — Very good now. That folklore's straight from the ass his 
mouth. I will crusade on with the parent ship, weather prophet-
ting, far away from those green hills, a station, Ireton tells me,
bonofide for keeltappers, now to come to the midnight middy
on this levantine ponenter. From Daneland sailed the oxeyed
man, now mark well what I say.
     — Magnus Spadebeard, korsets krosser, welsher perfyddye. 
A destroyer in our port. Signed to me with his baling scoop. Laid
bare his breastpaps to give suck, to suckle me. Ecce Hagios
Chrisman!Oh, Jeyses, fluid! says the poisoned well. Futtfishy the 
First. Hootchcopper's enkel at the navel manuvres!
     — Hep! Hello there, Bill of old Bailey! Whu's he? Whu's 
this lad, why the pups?
     — Hunkalus Childared Easterheld. It's his lost chance, 
Emania Ware him well.
     — Hey! Did you dream you were ating your own tripe, 
acushla, that you tied yourself up that wrynecky fix?
     — I see now. We move in the beast circuls. Grimbarb and 
pancercrucer! You took the words out of my mouth. A child's
dread for a dragon vicefather. Hillcloud encompass us! You
mean you lived as milky at their lyceum, couard, while you
learned, volp volp, to howl yourself wolfwise. Dyb! Dyb! Do
your best.
     — I am dob dob dobbling like old Booth's, courteous. The 
cubs are after me, it zeebs, the whole totem pack, vuk vuk and
vuk vuk to them, for Robinson's shield.
     — Scents and gouspils! The animal jangs again! Find the 
fingall harriers! Here howl me wiseacre's hat till I die of the
milkman's lupus!
     — What? Wolfgang? Whoah! Talk very slowe!