Difference between revisions of "Tom Bowe Glassarse"
From FinnegansWiki
Jump to navigationJump to searchPaulHammond (talk | contribs) |
PaulHammond (talk | contribs) (separate meaning of glass house from proverb about throwing stones) |
||
Line 8: | Line 8: | ||
* '''glassy alley:''' a type of marble → a ''glassy'' was a glass marble and an ''ally'' or ''alley'' was an alabaster marble → [[L/R split]] | * '''glassy alley:''' a type of marble → a ''glassy'' was a glass marble and an ''ally'' or ''alley'' was an alabaster marble → [[L/R split]] | ||
− | * '''glass house:''' with [[pegging smashers]], "people who live in glass houses shouldn't throw stones" (Proverb) | + | *'''glass house:''' a type of greenhouse. |
+ | |||
+ | * '''glass house:''' with [[pegging smashers]], "people who live in glass houses shouldn't throw stones" (Proverb) |
Latest revision as of 03:57, 20 April 2020
- tombeau: (French) tomb
- Tom → often occurs in FW in close proximity to Tim or other similar monosyllables
- tomboy: a girl who behaves like a boy
- glassy alley: a type of marble → a glassy was a glass marble and an ally or alley was an alabaster marble → L/R split
- glass house: a type of greenhouse.
- glass house: with pegging smashers, "people who live in glass houses shouldn't throw stones" (Proverb)