Difference between revisions of "Now gode"

From FinnegansWiki
Jump to navigationJump to search
 
Line 2: Line 2:
  
 
From this point in the book, for about three pages, Joyce has worked in a high proportion of Dutch words and phrases.
 
From this point in the book, for about three pages, Joyce has worked in a high proportion of Dutch words and phrases.
 +
 +
*'''goad:''' to push someone to do something they may not want to do
  
 
[[Category: Dutch phrases]]
 
[[Category: Dutch phrases]]

Latest revision as of 07:44, 12 January 2022

Nauw goed (Dutch): (literally) now good, used as opening words to a sentence similarly to "Well," or "OK," in English, or "Enfin" in French.

From this point in the book, for about three pages, Joyce has worked in a high proportion of Dutch words and phrases.

  • goad: to push someone to do something they may not want to do