Difference between revisions of "Swete and brack"

From FinnegansWiki
Jump to navigationJump to search
 
Line 9: Line 9:
 
* '''Finngaill and Dubhgaill:''' (''Irish'') "white foreigners" and "black foreigners" → generic names for the Norwegian and Danish settlers in Ireland
 
* '''Finngaill and Dubhgaill:''' (''Irish'') "white foreigners" and "black foreigners" → generic names for the Norwegian and Danish settlers in Ireland
  
 +
* '''Swede:''' citizen of Sweden
  
 
[[Category:Russian phrases]]
 
[[Category:Russian phrases]]
 
[[Category:Irish phrases]]
 
[[Category:Irish phrases]]

Latest revision as of 06:43, 5 February 2011

  • sweet and brackish: the fresh water of the River Liffey and the salt water of Dublin Bay, which merge in the river's estuary
  • svet: (Russian) light
  • Finngaill and Dubhgaill: (Irish) "white foreigners" and "black foreigners" → generic names for the Norwegian and Danish settlers in Ireland
  • Swede: citizen of Sweden