Difference between revisions of "Swete and brack"
From FinnegansWiki
Jump to navigationJump to searchLine 9: | Line 9: | ||
* '''Finngaill and Dubhgaill:''' (''Irish'') "white foreigners" and "black foreigners" → generic names for the Norwegian and Danish settlers in Ireland | * '''Finngaill and Dubhgaill:''' (''Irish'') "white foreigners" and "black foreigners" → generic names for the Norwegian and Danish settlers in Ireland | ||
+ | * '''Swede:''' citizen of Sweden | ||
[[Category:Russian phrases]] | [[Category:Russian phrases]] | ||
[[Category:Irish phrases]] | [[Category:Irish phrases]] |
Latest revision as of 06:43, 5 February 2011
- sweet and brackish: the fresh water of the River Liffey and the salt water of Dublin Bay, which merge in the river's estuary
- svet: (Russian) light
- brak: (Russian) marriage → droit of signory
- white and black → L/R split
- Finngaill and Dubhgaill: (Irish) "white foreigners" and "black foreigners" → generic names for the Norwegian and Danish settlers in Ireland
- Swede: citizen of Sweden