Difference between revisions of "Noanswa"
From FinnegansWiki
Jump to navigationJump to searchLine 1: | Line 1: | ||
* '''nyanza:''' (''Bantu'') a lake | * '''nyanza:''' (''Bantu'') a lake | ||
− | * '''Albert Nyanza:''' Joyce, ''Letters'' 13-05-1927 (to Harriet Shaw Weaver) → [[Page_89| | + | * '''Albert Nyanza:''' Joyce, ''Letters'' 13-05-1927 (to Harriet Shaw Weaver) → [[Page_89|FW 089.27]] [[No answer]] |
− | * '''Albert Nyanza:''' Lake Albert, in East Africa, one of the principal sources of the Nile → | + | * '''Albert Nyanza:''' Lake Albert, in East Africa, one of the principal sources of the Nile → [[the secrest of their soorcelossness]] a few lines above |
− | * ''' | + | * '''No answer:''' Mark Twain, ''Tom Sawyer'', p. 1 |
* '''ní hannsa:''' (''Irish'') [it] is not difficult; in medieval Irish literature this was the standard formula used to introduce the answer to a question or riddle | * '''ní hannsa:''' (''Irish'') [it] is not difficult; in medieval Irish literature this was the standard formula used to introduce the answer to a question or riddle |
Revision as of 13:36, 19 November 2010
- nyanza: (Bantu) a lake
- Albert Nyanza: Lake Albert, in East Africa, one of the principal sources of the Nile → the secrest of their soorcelossness a few lines above
- No answer: Mark Twain, Tom Sawyer, p. 1
- ní hannsa: (Irish) [it] is not difficult; in medieval Irish literature this was the standard formula used to introduce the answer to a question or riddle