Difference between revisions of "Sohns of a blitzh"
From FinnegansWiki
Jump to navigationJump to searchLine 1: | Line 1: | ||
*'''sohn''' (''German''): son | *'''sohn''' (''German''): son | ||
*'''blitz''' (''German''): lightning | *'''blitz''' (''German''): lightning | ||
+ | *'''sons of a bitch''' | ||
*'''sons of thunder''': Mark 3:17 (Jesus ordaining the Twelve Apostles) - "And James the son of Zebedee, and John the brother of James; and he surnamed them Boanerges, which is, The sons of thunder." | *'''sons of thunder''': Mark 3:17 (Jesus ordaining the Twelve Apostles) - "And James the son of Zebedee, and John the brother of James; and he surnamed them Boanerges, which is, The sons of thunder." |
Latest revision as of 08:36, 24 August 2016
- sohn (German): son
- blitz (German): lightning
- sons of a bitch
- sons of thunder: Mark 3:17 (Jesus ordaining the Twelve Apostles) - "And James the son of Zebedee, and John the brother of James; and he surnamed them Boanerges, which is, The sons of thunder."