Difference between revisions of "Bababad"
From FinnegansWiki
Jump to navigationJump to search (annotation) |
|||
Line 6: | Line 6: | ||
* ''I'' bád: boat? | * ''I'' bád: boat? | ||
+ | Badal:In Hindi is 'rain and thunder'.A self reflexive reference to thunder words. |
Revision as of 03:34, 28 September 2006
- Babel: the confusion of tongues at the tower of Babel (Genesis 11)
- Babbo: a nickname which Joyce's children gave him
- b-b-bad: "bad" spoken by someone with a stutter → in FW HCE's stutter - or hesitancy of speech - is a sign of his guilt, just as Pigott's misspelling of "hesitancy" as "hesitency" in his forged Parnell letters betrayed his guilt
- I bád: boat?
Badal:In Hindi is 'rain and thunder'.A self reflexive reference to thunder words.