Difference between revisions of "Repose you"

From FinnegansWiki
Jump to navigationJump to search
Line 1: Line 1:
 
*'''reposez-vous:''' (''French'') lie down (lit 'repose you')
 
*'''reposez-vous:''' (''French'') lie down (lit 'repose you')
 +
 +
*'''Repose you now:''' "Stay dead Tim. Don't get up and cause more trouble."

Revision as of 10:16, 16 December 2023

  • reposez-vous: (French) lie down (lit 'repose you')
  • Repose you now: "Stay dead Tim. Don't get up and cause more trouble."