Difference between revisions of "Blotty words"
From FinnegansWiki
Jump to navigationJump to search (gloss) |
|||
Line 1: | Line 1: | ||
− | + | * '''Blotty words''' → cf. the four similar expressions in this passage: | |
+ | ** '''[[Blubby wares]] upat Ublanium''' | ||
+ | ** '''[[Blurry works]] at Hurdlesford''' | ||
+ | ** '''[[Bloody wars]] in Ballyaughacleeaghbally''' | ||
+ | ** '''Blotty words for Dublin''' | ||
− | * '[[ | + | * '''blotto:''' drunk |
− | + | ||
− | * ' | + | * '''bloody wars:''' (''Anglo-Irish'') an oath |
+ | ** '''''[[Ulysses]]'' 328.31:''' "Bloody wars, says I, I'll be in for the last gospel." | ||
+ | |||
+ | * '''blot:''' to smear → blotty words = FW | ||
+ | |||
+ | * '''smutty words''' → ''[[Ulysses]]'' was regarded widely as a "dirty book" |
Latest revision as of 10:56, 29 December 2006
- Blotty words → cf. the four similar expressions in this passage:
- Blubby wares upat Ublanium
- Blurry works at Hurdlesford
- Bloody wars in Ballyaughacleeaghbally
- Blotty words for Dublin
- blotto: drunk
- bloody wars: (Anglo-Irish) an oath
- Ulysses 328.31: "Bloody wars, says I, I'll be in for the last gospel."
- blot: to smear → blotty words = FW
- smutty words → Ulysses was regarded widely as a "dirty book"