Difference between revisions of "Tristopher and Hilary"

From FinnegansWiki
Jump to navigationJump to search
Line 1: Line 1:
* '''In tristitia hilaris, hilaritate tristis:''' (''Latin'') “Cheerful in the midst of sadness, sad in the midst of cheerfulness” (Giordano Bruno’s motto) → [[Page_92|FW 092.06-11]]
+
* '''In tristitia hilaris, hilaritate tristis:''' (''Latin'') “Cheerful in the midst of sadness, sad in the midst of cheerfulness” ([[Giordano_Bruno|Giordano Bruno’s]] motto) → [[Page_92|FW 092.06-11]]
  
 
* '''Tristan'''
 
* '''Tristan'''

Revision as of 11:19, 25 July 2007

  • In tristitia hilaris, hilaritate tristis: (Latin) “Cheerful in the midst of sadness, sad in the midst of cheerfulness” (Giordano Bruno’s motto) → FW 092.06-11
  • Tristan
  • Christopher → Christopher St Lawrence was the name of the Earl of Howth in the story; among his fourteen children I presume there was another Christopher, but none of his four surviving sons bore this name
  • Hillary
  • Hill of Howth
  • triste: (French) sad
  • Hilary: a Christian name derived from Latin hilaris, meaning "cheerful"