Difference between revisions of "Taking her tithe"
From FinnegansWiki
Jump to navigationJump to search (annotations) |
|||
Line 4: | Line 4: | ||
* '''tithe:''' a boon, a grant | * '''tithe:''' a boon, a grant | ||
+ | |||
+ | * '''tithe:''' Titte, german vulg. expression for female breast, tit, boob |
Revision as of 01:22, 4 December 2009
- taking her time
- tithe: a tenth part, especially the tenth of the produce of land and stock paid as a tax to the Church; in England and Wales, a tenth, or tenth part of the annual profit of a church living, paid after 1703 to Queen Anne's Bounty → quainance bandy
- tithe: a boon, a grant
- tithe: Titte, german vulg. expression for female breast, tit, boob