Difference between revisions of "Taking her tithe"

From FinnegansWiki
Jump to navigationJump to search
(annotations)
 
Line 4: Line 4:
  
 
* '''tithe:''' a boon, a grant
 
* '''tithe:''' a boon, a grant
 +
 +
* '''tithe:''' Titte, german vulg. expression for female breast, tit, boob

Revision as of 01:22, 4 December 2009

  • taking her time
  • tithe: a tenth part, especially the tenth of the produce of land and stock paid as a tax to the Church; in England and Wales, a tenth, or tenth part of the annual profit of a church living, paid after 1703 to Queen Anne's Bounty → quainance bandy
  • tithe: a boon, a grant
  • tithe: Titte, german vulg. expression for female breast, tit, boob