Difference between revisions of "Page 209"
From FinnegansWiki
Jump to navigationJump to searchm |
m |
||
Line 21: | Line 21: | ||
with a [[goodfor]]. [[Spey]] me [[pruth]] and I'll tale you true. | with a [[goodfor]]. [[Spey]] me [[pruth]] and I'll tale you true. | ||
Well, [[arundgirond]] in a [[waveney]] [[lyne]] [[aringarouma]] she pattered | Well, [[arundgirond]] in a [[waveney]] [[lyne]] [[aringarouma]] she pattered | ||
− | and swung and [[sidled]], dribbling her boulder through [[narrowa]] | + | and swung and [[sidled]], dribbling her [[boulder]] through [[narrowa]] |
[[mosses]], the [[diliskydrear]] on our drier side and the [[vilde vetchvine]] | [[mosses]], the [[diliskydrear]] on our drier side and the [[vilde vetchvine]] | ||
agin us, [[curara]] here, careero there, not knowing which [[medway]] | agin us, [[curara]] here, careero there, not knowing which [[medway]] |
Revision as of 11:23, 27 August 2012
facemen, boomslanging and plugchewing, fruiteyeing and flower- feeding, in contemplation of the fluctuation and the undification of her filimentation, lolling and leasing on North Lazers' Waal all eelfare week by the Jukar Yoick's and as soon as they saw her meander by that marritime way in her grasswinter's weeds and twigged who was under her archdeaconess bonnet, Avondale's fish and Clarence's poison, sedges an to aneber, Wit-upon- Crutches to Master Bates: Between our two southsates and the granite they're warming, or her face has been lifted or Alp has doped! But what was the game in her mixed baggyrhatty? Just the tembo in her tumbo or pilipili from her pepperpot? Saas and taas and specis bizaas. And where in thunder did she plunder? Fore the battle or efter the ball? I want to get it frisk from the soorce. I aubette my bearb it's worth while poaching on! Shake it up, do, do! That's a good old son of a ditch! I promise I'll make it worth your while. And I don't mean maybe. Nor yet with a goodfor. Spey me pruth and I'll tale you true. Well, arundgirond in a waveney lyne aringarouma she pattered and swung and sidled, dribbling her boulder through narrowa mosses, the diliskydrear on our drier side and the vilde vetchvine agin us, curara here, careero there, not knowing which medway or weser to strike it, edereider, making chattahoochee all to her ain chichiu, like Santa Claus at the cree of the pale and puny, nistling to hear for their tiny hearties, her arms encircling Isola- bella, then running with reconciled Romas and Reims, on like a lech to be off like a dart, then bathing Dirty Hans' spatters with spittle, with a Christmas box apiece for aisch and iveryone of her childer, the birthday gifts they dreamt they gabe her, the spoiled she fleetly laid at our door! On the matt, by the pourch and in- under the cellar. The rivulets ran aflod to see, the glashaboys, the pollynooties. Out of the paunschaup on to the pyre. And they all about her, juvenile leads and ingenuinas, from the slime of their slums and artesaned wellings, rickets and riots, like the Smyly boys at their vicereine's levee. Vivi vienne, little Annchen! Vielo Anna, high life! Sing us a sula, O, susuria! Ausone sidulcis! Hasn't she tambre! Chipping her and raising a bit of a chir or a