Difference between revisions of "Page 214"
From FinnegansWiki
Jump to navigationJump to searchm |
m |
||
Line 14: | Line 14: | ||
but husheth the [[lethest]] [[zswound]]. [[Oronoko!]] What's your trouble? | but husheth the [[lethest]] [[zswound]]. [[Oronoko!]] What's your trouble? | ||
Is that the great [[Finnleader]] himself in his [[joakimono]] on his statue | Is that the great [[Finnleader]] himself in his [[joakimono]] on his statue | ||
− | riding the high horse there forehengist? Father of [[Otters]], it is | + | riding the [[high horse there forehengist]]? Father of [[Otters]], it is |
himself! [[Yonne]] there! [[Isset]] that? On Fallareen Common? You're | himself! [[Yonne]] there! [[Isset]] that? On Fallareen Common? You're | ||
thinking of Astley's Amphitheayter where the bobby restrained | thinking of Astley's Amphitheayter where the bobby restrained |
Revision as of 14:09, 7 September 2012
beads went bobbing till she rounded up lost histereve with a marigold and a cobbler's candle in a side strain of a main drain of a manzinahurries off Bachelor's Walk. But all that's left to the last of the Meaghers in the loup of the years prefixed and between is one kneebuckle and two hooks in the front. Do you tell me. that now? I do in troth. Orara por Orbe and poor Las Animas! Ussa, Ulla, we're umbas all! Mezha, didn't you hear it a deluge of times, ufer and ufer, respund to spond? You deed, you deed! I need, I need! It's that irrawaddyng I've stoke in my aars. It all but husheth the lethest zswound. Oronoko! What's your trouble? Is that the great Finnleader himself in his joakimono on his statue riding the high horse there forehengist? Father of Otters, it is himself! Yonne there! Isset that? On Fallareen Common? You're thinking of Astley's Amphitheayter where the bobby restrained you making sugarstuck pouts to the ghostwhite horse of the Peppers. Throw the cobwebs from your eyes, woman, and spread your washing proper! It's well I know your sort of slop. Flap! Ireland sober is Ireland stiff Lord help you, Maria, full of grease, the load is with me! Your prayers. I sonht zo! Madammangut! Were you lifting your elbow, tell us, glazy cheeks, in Conway's Carrigacurra canteen? Was I what, hobbledyhips? Flop! Your rere gait's creakorheuman bitts your butts disagrees. Amn't I up since the damp dawn, marthared mary allacook, with Corri- gan's pulse and varicoarse veins, my pramaxle smashed, Alice Jane in decline and my oneeyed mongrel twice run over, soaking and bleaching boiler rags, and sweating cold, a widow like me, for to deck my tennis champion son, the laundryman with the lavandier flannels? You won your limpopo limp fron the husky hussars when Collars and Cuffs was heir to the town and your slur gave the stink to Carlow. Holy Scamander, I sar it again! Near the golden falls. Icis on us! Seints of light! Zezere! Subdue your noise, you hamble creature! What is it but a blackburry growth or the dwyergray ass them four old codgers owns. Are you meanam Tarpey and Lyons and Gregory? I meyne now, thank all, the four of them, and the roar of them, that draves that stray in the mist and old Johnny MacDougal along with