Difference between revisions of "Prostituta in herba"

From FinnegansWiki
Jump to navigationJump to search
 
Line 5: Line 5:
  
 
"prostituta in herba" could have a meaning like the Italian: "prostituta in erba", meaning "young prostitute", "novice prostitute", "prostitute on making"
 
"prostituta in herba" could have a meaning like the Italian: "prostituta in erba", meaning "young prostitute", "novice prostitute", "prostitute on making"
 +
--[[User:Yuri|Yuri]] 11:27, 15 October 2013 (EDT)

Latest revision as of 09:27, 15 October 2013

Litteraly meaning: "prostitute on the grass" prostitute (Latin): prostitute herba (Latin): grass


"prostituta in herba" could have a meaning like the Italian: "prostituta in erba", meaning "young prostitute", "novice prostitute", "prostitute on making" --Yuri 11:27, 15 October 2013 (EDT)