Difference between revisions of "Page 281"
From FinnegansWiki
Jump to navigationJump to searchLine 18: | Line 18: | ||
<TR> <TD> </TD> <TD> <I>[[Aujourd'hui comme aux temps le Pline et de|aux jours des batailles.]]</I> <SUP>2</SUP></TD> <TD> TION. </TD> </TR> | <TR> <TD> </TD> <TD> <I>[[Aujourd'hui comme aux temps le Pline et de|aux jours des batailles.]]</I> <SUP>2</SUP></TD> <TD> TION. </TD> </TR> | ||
<TR> <TD> </TD> <TD> [[Margaritomancy]]! Hyacinthinous pervinci-</TD> <TD> SORTES VIR- </TD> </TR> | <TR> <TD> </TD> <TD> [[Margaritomancy]]! Hyacinthinous pervinci-</TD> <TD> SORTES VIR- </TD> </TR> | ||
− | <TR> <TD> </TD> <TD> veness ! Flowers. A cloud. But Bruto and</TD> <TD> GINIANAE. </TD> </TR> | + | <TR> <TD> </TD> <TD> veness ! Flowers. A cloud. But [[Bruto and Cassio|Bruto and]]</TD> <TD> GINIANAE. </TD> </TR> |
− | <TR> <TD> </TD> <TD> Cassio are ware only of trifid tongues <SUP>3</SUP> the</TD> <TD> </TD> </TR> | + | <TR> <TD> </TD> <TD> [[Bruto and Cassio|Cassio]] are ware only of [[trifid]] tongues <SUP>3</SUP> the</TD> <TD> </TD> </TR> |
− | <TR> <TD> <i>A saxum shillum</i> </TD> <TD> whispered [[wilfulness, ('tis demonal!)]] and sha-</TD> <TD> </TD> </TR> | + | <TR> <TD> <i>A [[saxum shillum]]</i> </TD> <TD> whispered [[wilfulness, ('tis demonal!)]] and sha-</TD> <TD> </TD> </TR> |
<TR> <TD> <i>for the sextum</i> </TD> <TD> dows shadows multiplicating (il folsoletto nel</TD> <TD> </TD> </TR> | <TR> <TD> <i>for the sextum</i> </TD> <TD> dows shadows multiplicating (il folsoletto nel</TD> <TD> </TD> </TR> | ||
<TR> <TD> <i>but nothums for</i> </TD> <TD> [[falsoletto]] col fazzolotto dal fuzzolezzo), <SUP>4</SUP> to-</TD> <TD> </TD> </TR> | <TR> <TD> <i>but nothums for</i> </TD> <TD> [[falsoletto]] col fazzolotto dal fuzzolezzo), <SUP>4</SUP> to-</TD> <TD> </TD> </TR> | ||
Line 26: | Line 26: | ||
<TR> <TD> <i>preast.</i> </TD> <TD> moor's so [[woful sally]]. [[Ancient's aerger]]. And</TD> <TD> </TD> </TR> | <TR> <TD> <i>preast.</i> </TD> <TD> moor's so [[woful sally]]. [[Ancient's aerger]]. And</TD> <TD> </TD> </TR> | ||
<TR> <TD> </TD> <TD> eachway bothwise glory signs. What if she</TD> <TD> </TD> </TR> | <TR> <TD> </TD> <TD> eachway bothwise glory signs. What if she</TD> <TD> </TD> </TR> | ||
− | <TR> <TD> </TD> <TD> love Sieger less though she leave Ruhm moan?</TD> <TD> </TD> </TR> | + | <TR> <TD> </TD> <TD> [[love Sieger less though she leave Ruhm moan]]?</TD> <TD> </TD> </TR> |
− | <TR> <TD> </TD> <TD> That's how our oxyggent has gotten ahold of</TD> <TD> </TD> </TR> | + | <TR> <TD> </TD> <TD> That's how our [[oxyggent]] has gotten ahold of</TD> <TD> </TD> </TR> |
<TR> <TD> </TD> <TD> half their world. Moving about in the free of</TD> <TD> </TD> </TR> | <TR> <TD> </TD> <TD> half their world. Moving about in the free of</TD> <TD> </TD> </TR> | ||
<TR> <TD> </TD> <TD> the air and mixing with the ruck. [[Enten eller]],</TD> <TD> </TD> </TR> | <TR> <TD> </TD> <TD> the air and mixing with the ruck. [[Enten eller]],</TD> <TD> </TD> </TR> |
Revision as of 07:40, 15 August 2016
Mai maintenante | Lammas is led in by baith our washwives, a | ||
elle est venuse. | weird of wonder tenebrous as that evil thorn- | ||
garth, a field of faery blithe as this flowing wild. | |||
Two Dons Johns | Aujourd'hui comme aux temps le Pline et de | THE PART | |
Threes Totty | Columelle la jacinthe se plaît dans les Gaules, | PLAYED BY | |
Askins. | la pervenche en Illyrie, la marguerite sur les | BELLETRI- | |
ruines de Numance 1 et pendant qu'autour d'elles | STICKS IN | ||
les villes ont changé de maîtres et de noms, que | THE BELLUM- | ||
plusieurs sont entrées dans le néant, que les | PAX-BEL- | ||
civilisations se sont choquées et brisées, leurs | LUM. | ||
Also Spuke | paisibles générations ont traversé les âges et sont | MUTUOMOR- | |
Zerothruster. | arrivées jusqu'à nous, fraîches et riantes comme | PHOMUTA- | |
aux jours des batailles. 2 | TION. | ||
Margaritomancy! Hyacinthinous pervinci- | SORTES VIR- | ||
veness ! Flowers. A cloud. But Bruto and | GINIANAE. | ||
Cassio are ware only of trifid tongues 3 the | |||
A saxum shillum | whispered wilfulness, ('tis demonal!) and sha- | ||
for the sextum | dows shadows multiplicating (il folsoletto nel | ||
but nothums for | falsoletto col fazzolotto dal fuzzolezzo), 4 to- | ||
that parridge | tients quotients, they tackle their quarrel. Sicka- | ||
preast. | moor's so woful sally. Ancient's aerger. And | ||
eachway bothwise glory signs. What if she | |||
love Sieger less though she leave Ruhm moan? | |||
That's how our oxyggent has gotten ahold of | |||
half their world. Moving about in the free of | |||
the air and mixing with the ruck. Enten eller, | |||
either or. | |||
And! | INTERROGATION. | ||
Nay, rather! | EXCLAMATION. | ||
1 The nasal foss of our natal folkfarthers so so much now for Valsing- | |||
giddyrex and his grand arks day triump. | |||
2 Translout that gaswind into turfish, Teague, that's a good bog and you, | |||
Thady, poliss it off, there's nateswipe, on to your blottom pulper. | |||
3 You daredevil donnelly, I love your piercing lots of lies and your flashy | |||
foreign mail so here's my cowrie card, I dalgo, with all my exes, wise and sad. | |||
4 All this Mitchells is a niggar for spending and I will go to the length of | |||
seeing that one day Big Mig will be nickleless himself. |