Difference between revisions of "Mishe mishe"
From FinnegansWiki
Jump to navigationJump to searchm (Added Moses allusion) |
(annotations; style) |
||
Line 1: | Line 1: | ||
− | * ''I'' | + | * ''I'' mise: I, me (emphatic); I am. |
+ | ** Exodus 3.4: ''Mosheh, Mosheh'' ("Moses, Moses!"), words spoken by Yahweh to Moses from the burning bush | ||
+ | ** Exodus 3.14: [http://en.wikipedia.org/wiki/I_am_that_I_am "I am that I am"], words spoken by Yahweh to Moses from the burning bush | ||
+ | ** early lives of St Patrick said that he resemebled Moses in four ways | ||
+ | ** ''Heb'' Mosheh: Moses → said to mean "drawn out of the waters" | ||
+ | |||
+ | * mishe mishe to tauftauf: reminiscent of a walky-talky message, as though Issy and HCE are communicating with one another via the chimney flue | ||
+ | |||
+ | * "Mirror, Mirror!": ''Snow White and the Seven Dwarfs'' | ||
+ | ** Issy is always accompanied by her Venus mirror | ||
+ | |||
* ''G'' mischen: to mix | * ''G'' mischen: to mix | ||
− | |||
− | + | * ECHoes: | |
− | a tofftoff for thee, | + | ** "a tofftoff for thee, missymissy for me" (FW 065.31) |
− | stuffstuff in the languish of flowers and feeling to find she was | + | ** "stuffstuff in the languish of flowers and feeling to find she was mushymushy, and wasn't that very both of them, the sauciscissters ... (peep!) ... (peepette!)" (FW 096.11 ff.) |
− | + | ** "michemiche (FW 117.11) | |
− | + | ** "My name is Misha Misha but call me Toffey Tough" (FW 249.29) | |
− | My name is | + | ** "Miss Mishy Mushy is tiptupt by Toft Taft" (FW 277.10-11) |
− | + | ** "mushe, mushe" (FW 505.20) | |
− | + | ** "messy messy to look after our douche douche"" (FW 605.02) |
Revision as of 05:21, 12 June 2006
- I mise: I, me (emphatic); I am.
- Exodus 3.4: Mosheh, Mosheh ("Moses, Moses!"), words spoken by Yahweh to Moses from the burning bush
- Exodus 3.14: "I am that I am", words spoken by Yahweh to Moses from the burning bush
- early lives of St Patrick said that he resemebled Moses in four ways
- Heb Mosheh: Moses → said to mean "drawn out of the waters"
- mishe mishe to tauftauf: reminiscent of a walky-talky message, as though Issy and HCE are communicating with one another via the chimney flue
- "Mirror, Mirror!": Snow White and the Seven Dwarfs
- Issy is always accompanied by her Venus mirror
- G mischen: to mix
- ECHoes:
- "a tofftoff for thee, missymissy for me" (FW 065.31)
- "stuffstuff in the languish of flowers and feeling to find she was mushymushy, and wasn't that very both of them, the sauciscissters ... (peep!) ... (peepette!)" (FW 096.11 ff.)
- "michemiche (FW 117.11)
- "My name is Misha Misha but call me Toffey Tough" (FW 249.29)
- "Miss Mishy Mushy is tiptupt by Toft Taft" (FW 277.10-11)
- "mushe, mushe" (FW 505.20)
- "messy messy to look after our douche douche"" (FW 605.02)