Difference between revisions of "One eyegonblack"

From FinnegansWiki
Jump to navigationJump to search
Line 1: Line 1:
Ein Augenblick: German - one eye blink, one instant.
+
* '''ein Augenblick:''' (''German'') one blink of an eye; one instant, one moment
  
In death or sleep the eyes go black.
+
* '''eye gone black''' → in death or sleep the eyes go black
  
Wotan (Odin) lost one eye.
+
* '''one-eyed''' → several mythical characters were one-eyed (especially solar deities, the Sun being generally regarded as a great eye in the sky that sees all things): Wotan (Odin), Balor of the Evil Eye, Goll Mac Morna ([[Fionn_MacCool|Fionn MacCool's]] enemy), the Cyclopes, The Citizen (metaphorically speaking, in ''[[Ulysses]]'')
 +
 
 +
 
 +
[[Category:German phrases]]

Revision as of 06:25, 20 March 2007

  • ein Augenblick: (German) one blink of an eye; one instant, one moment
  • eye gone black → in death or sleep the eyes go black
  • one-eyed → several mythical characters were one-eyed (especially solar deities, the Sun being generally regarded as a great eye in the sky that sees all things): Wotan (Odin), Balor of the Evil Eye, Goll Mac Morna (Fionn MacCool's enemy), the Cyclopes, The Citizen (metaphorically speaking, in Ulysses)