Difference between revisions of "Had passencore rearrived"

From FinnegansWiki
Jump to navigationJump to search
Line 1: Line 1:
 
* '''Had not encore arrived''' → '''had passencore rearrived'''  
 
* '''Had not encore arrived''' → '''had passencore rearrived'''  
 
** [http://digicoll.library.wisc.edu/cgi-bin/JoyceColl/JoyceColl-idx?type=turn&entity=JoyceColl.HaymanFirstDrft.p0058&isize=L A first-draft version of Finnegans wake]
 
** [http://digicoll.library.wisc.edu/cgi-bin/JoyceColl/JoyceColl-idx?type=turn&entity=JoyceColl.HaymanFirstDrft.p0058&isize=L A first-draft version of Finnegans wake]
** see [[had]] and *pa in [[past]]
+
** see [[had]] and '''pa''' in [[past]]
 
* [[Joyce's letter to Harriet Shaw Weaver of 15 November 1926]]: ''"passencore = pas encore and ricorsi storici of [[Vico]]"''
 
* [[Joyce's letter to Harriet Shaw Weaver of 15 November 1926]]: ''"passencore = pas encore and ricorsi storici of [[Vico]]"''
 
** '''ricorsi storici:''' (''Italian'') historical returns → "ricorsi storici of [[Vico]]"  → ''ricorso storico'', or "historical return", refers to the short lacuna that links one [[Vico|Viconian]] cycle to the following cycle
 
** '''ricorsi storici:''' (''Italian'') historical returns → "ricorsi storici of [[Vico]]"  → ''ricorso storico'', or "historical return", refers to the short lacuna that links one [[Vico|Viconian]] cycle to the following cycle

Revision as of 17:15, 13 June 2011

  • pass encore → pass once more, pass again → which relates to the next word, rearrived
  • ancora: (Italian) (adv) yet; e.g. "Non è ancora arrivato" - "He hasn't arrived yet"
  • pas encore: (French) not yet; not again
  • pas d'accord (French) disagree
  • ancora: (Latin, Italian) (n) anchor
  • had passencore → as passenger?