Difference between revisions of "Ild"
From FinnegansWiki
Jump to navigationJump to searchm |
|||
(4 intermediate revisions by 2 users not shown) | |||
Line 1: | Line 1: | ||
− | * ''' | + | * '''T.S. Eliot:''' with thanks for T.S. Eliot, whose “secondmouth language,” for a transplanted American like him, would be English. Eliot would visit Joyce whenever he was in Paris. (Oxford editors remove "erebusqued" from 38.3-4 and place it before "with tag.") |
+ | * '''tak for ilden:''' (''Danish'') thanks for the light | ||
+ | **(Notes) “and repeated the words that same evening at his fireside where he was smoking reflectively spat in in museful thought after having eaten some boiled peas and with vinegar a dish a plateful he much fancied” | ||
+ | |||
+ | * '''ild:''' (''Norwegian, Danish'') fire | ||
+ | |||
+ | * '''drunk on ale''' | ||
+ | |||
+ | * '''Tag''' (''German'') day | ||
[[Category:Norwegian phrases]] | [[Category:Norwegian phrases]] | ||
[[Category: Danish phrases]] | [[Category: Danish phrases]] |
Latest revision as of 11:20, 9 June 2022
- T.S. Eliot: with thanks for T.S. Eliot, whose “secondmouth language,” for a transplanted American like him, would be English. Eliot would visit Joyce whenever he was in Paris. (Oxford editors remove "erebusqued" from 38.3-4 and place it before "with tag.")
- tak for ilden: (Danish) thanks for the light
- (Notes) “and repeated the words that same evening at his fireside where he was smoking reflectively spat in in museful thought after having eaten some boiled peas and with vinegar a dish a plateful he much fancied”
- ild: (Norwegian, Danish) fire
- drunk on ale
- Tag (German) day