Difference between revisions of "Pftjschute"

From FinnegansWiki
Jump to navigationJump to search
m
Line 8: Line 8:
 
* '''prosciutto:''' (''Italian'') Italian spiced ham. Etymology: from Italian, alteration (probably by infl. of ''prosciugato'' "dried") of ''presciutto'', from ''pre-'', intensive prefix + ''-sciutto'', from Latin ''exsuctus'' "lacking juice, dried up," pp. of ''exsugere'' "suck out, draw out moisture," from ''ex-'' "out" + ''sugere'' "to suck"[http://www.etymonline.com/index.php?term=prosciutto]
 
* '''prosciutto:''' (''Italian'') Italian spiced ham. Etymology: from Italian, alteration (probably by infl. of ''prosciugato'' "dried") of ''presciutto'', from ''pre-'', intensive prefix + ''-sciutto'', from Latin ''exsuctus'' "lacking juice, dried up," pp. of ''exsugere'' "suck out, draw out moisture," from ''ex-'' "out" + ''sugere'' "to suck"[http://www.etymonline.com/index.php?term=prosciutto]
 
** '''pftjschute''' → '''pršut:''' → '''prosciutto''' could be an etymological allusion to ''femina'' ("woman, female," lit. "she who suckles," from base of ''felare'' "to suck, suckle")[http://www.etymonline.com/index.php?term=feminine] and thus imply the sexual matter of the fall of Finnegan
 
** '''pftjschute''' → '''pršut:''' → '''prosciutto''' could be an etymological allusion to ''femina'' ("woman, female," lit. "she who suckles," from base of ''felare'' "to suck, suckle")[http://www.etymonline.com/index.php?term=feminine] and thus imply the sexual matter of the fall of Finnegan
 +
 +
* '''prosecute:''' The trial of [[Giordano Bruno]], or the judgment of the sins that lead to the fall of various characters
  
 
* '''chute:''' (''English'') a vertical or inclined path, channel, or passage through which objects are moved by means of gravity
 
* '''chute:''' (''English'') a vertical or inclined path, channel, or passage through which objects are moved by means of gravity

Revision as of 01:07, 6 July 2009

  • pršut: (Serbian, Croatian) smoked ham
  • prosciutto: (Italian) Italian spiced ham. Etymology: from Italian, alteration (probably by infl. of prosciugato "dried") of presciutto, from pre-, intensive prefix + -sciutto, from Latin exsuctus "lacking juice, dried up," pp. of exsugere "suck out, draw out moisture," from ex- "out" + sugere "to suck"[1]
    • pftjschutepršut:prosciutto could be an etymological allusion to femina ("woman, female," lit. "she who suckles," from base of felare "to suck, suckle")[2] and thus imply the sexual matter of the fall of Finnegan
  • prosecute: The trial of Giordano Bruno, or the judgment of the sins that lead to the fall of various characters
  • chute: (English) a vertical or inclined path, channel, or passage through which objects are moved by means of gravity
  • chute: (French) fall
  • chut (French), pst (German): shush!, hist!
  • pfui: (German) an expression of contempt or disgust