Difference between revisions of "Bababadalgharaghtakamminarronnkonnbronntonnerronntuonnthunntrovarrhounawnskawntoohoohoordenenthurnuk"
From FinnegansWiki
Jump to navigationJump to searchLine 5: | Line 5: | ||
It depicts the word for "thunder" in various languages. | It depicts the word for "thunder" in various languages. | ||
+ | |||
+ | joyce also described the book as a downwards parabola into sleep, or as a tunnel going through a mountain. as HCE moves through the dream, these "thunderwords" track his movement. furthermore, there are 10 thunderwords, the first 9 of 100 letters each, the last of 101, for a total of 1,001--tales of a thousand and one nights, appropriate for this book of sleep. |
Revision as of 00:40, 15 June 2005
The segmentation of this monstrum probably is:
bababad algharaghta kamminar ronn konn bronn tonerron tuonn thunn trovarrhoun awnskawn toohoohoordenen thurnuk
It depicts the word for "thunder" in various languages.
joyce also described the book as a downwards parabola into sleep, or as a tunnel going through a mountain. as HCE moves through the dream, these "thunderwords" track his movement. furthermore, there are 10 thunderwords, the first 9 of 100 letters each, the last of 101, for a total of 1,001--tales of a thousand and one nights, appropriate for this book of sleep.