Difference between revisions of "Finnegan"

From FinnegansWiki
Jump to navigationJump to search
 
(8 intermediate revisions by 5 users not shown)
Line 1: Line 1:
* '''Tim Finnegan''': hero of the street ballad [[Finnegan's Wake]]; he is supposedly an Irish emigreacute; who is working as a labourer in New York (Cf. [http://digicoll.library.wisc.edu/cgi-bin/JoyceColl/JoyceColl-idx?type=turn&entity=JoyceColl001600160181&isize=M&q1=Finnegan Third Census of Finnegans Wake])
+
* '''Tim Finnegan:''' hero of the street ballad [[Finnegan's Wake]]; he is supposedly an Irish emigré who is working as a labourer in New York
 +
** [http://digicoll.library.wisc.edu/cgi-bin/JoyceColl/JoyceColl-idx?type=turn&id=JoyceColl.GlasheenFinnegans&entity=JoyceColl.GlasheenFinnegans.p0181&isize=L Third Census of Finnegans Wake]
  
* [http://en.wikipedia.org/wiki/Finnegan%27s_Wake ''Finnegan's Wake''] → "Finn again is awake" → a reference to the common legend that great heroes of the past are not dead but merely asleep, ready to return in their country's hour of greatest need (e.g. King Arthur, Finn MacCool)
+
* '''''Finnegan's Wake'':''' a popular Irish-American ballad → "Finn again is awake" → a reference to the common legend that great heroes of the past are not dead but merely asleep, ready to return in their country's hour of greatest need (e.g. King Arthur, Finn MacCool)
  
* '''[[Finn MacCool]]''': Irish mythical hero, sometimes portrayed as a giant (Cf.[http://digicoll.library.wisc.edu/cgi-bin/JoyceColl/JoyceColl-idx?type=turn&entity=JoyceColl001600160180&isize=M&q1=Finnegan Third Census of Finnegans Wake])
+
* '''Finn MacCool:''' [[Finn MacCool]] ([[Fionn mac Cumhail]]) was an Irish mythical hero; he is sometimes portrayed as a giant
 +
** [http://digicoll.library.wisc.edu/cgi-bin/JoyceColl/JoyceColl-idx?type=turn&id=JoyceColl.GlasheenFinnegans&entity=JoyceColl.GlasheenFinnegans.p0180&isize=L Third Census of Finnegans Wake]
 +
** [http://en.wikipedia.org/wiki/Fionn_mac_Cumhaill Wikipedia]
  
* '''''F'' fin''': end → fin-again → the end of another [[Vico|Viconian cycle]]
+
* '''fin:''' (''French'') end → fin-again → the end of another [[Vico|Viconian cycle]]
 +
 
 +
* '''Fionn''', '''Finn:''' (''Irish'') fair, fair-haired; white; bright → ''Finn'' is actually a nickname meaning "fair" (in reference to hair colour), "white" or "bright"
 +
 
 +
* '''Finnegas:''' the young [[Fionn mac Cumhail]] met the poet Finn Eces (Finneces, Finegas, Finnegas) near the river Boyne and studied under him. Finneces had spent seven years trying to catch the Salmon of Knowledge, which lived in a pool on the Boyne: whoever ate the salmon would gain all the knowledge in the world. Eventually he caught it, and told the boy to cook it for him. While cooking it Fionn burned his thumb, and instinctively put his thumb in his mouth, swallowing a piece of the salmon's skin. This imbued him with the salmon's wisdom. He then knew how to gain revenge against Goll, and in subsequent stories was able to call on the knowledge of the salmon by sucking his thumb
 +
** [http://en.wikipedia.org/wiki/Finegas Wikipedia]
 +
 
 +
* '''Solomon:''' the third and last King of Israel, renowned for his wisdom, and often associated in FW with the similarly spelled ''Salmon'' of Knowledge, which was also a repository of great wisdom
 +
** [http://digicoll.library.wisc.edu/cgi-bin/JoyceColl/JoyceColl-idx?type=turn&id=JoyceColl.GlasheenFinnegans&entity=JoyceColl.GlasheenFinnegans.p0356&isize=L Third Census of Finnegans Wake]
 +
 
 +
* '''Finn and Ann'''→ [[HCE]] and [[ALP]]
 +
 
 +
* '''egg''' → ''[[Humpty Dumpty]]''
  
* Fionn or Finn is actually a nickname meaning "fair" (in reference to hair colour), "white" or "bright".
 
  
 
[[Category: Finnegan]]
 
[[Category: Finnegan]]
 +
[[Category: Songs and lyrics]]

Latest revision as of 16:25, 19 January 2014

  • Finnegan's Wake: a popular Irish-American ballad → "Finn again is awake" → a reference to the common legend that great heroes of the past are not dead but merely asleep, ready to return in their country's hour of greatest need (e.g. King Arthur, Finn MacCool)
  • Fionn, Finn: (Irish) fair, fair-haired; white; bright → Finn is actually a nickname meaning "fair" (in reference to hair colour), "white" or "bright"
  • Finnegas: the young Fionn mac Cumhail met the poet Finn Eces (Finneces, Finegas, Finnegas) near the river Boyne and studied under him. Finneces had spent seven years trying to catch the Salmon of Knowledge, which lived in a pool on the Boyne: whoever ate the salmon would gain all the knowledge in the world. Eventually he caught it, and told the boy to cook it for him. While cooking it Fionn burned his thumb, and instinctively put his thumb in his mouth, swallowing a piece of the salmon's skin. This imbued him with the salmon's wisdom. He then knew how to gain revenge against Goll, and in subsequent stories was able to call on the knowledge of the salmon by sucking his thumb
  • Solomon: the third and last King of Israel, renowned for his wisdom, and often associated in FW with the similarly spelled Salmon of Knowledge, which was also a repository of great wisdom